jueves, 16 de junio de 2016

¿Y u o?

El prensañol, ese extraño idioma que hablan los periodistas y comunicadores españoles, avanza a pasos agigantados hacia la ininteligibilidad total.

La nueva víctima es la conjunción copulativa y. No ha caído presa de un anglicismo (aunque también habría mucho que hablar sobre la absurda sustitución de y por &, que no es más que una contracción de la conjunción latina et, y que en español no es ni más corta ni más sencilla que la palabra a la que sustituye). No, la conjunción copulativa y está desapareciendo sustituida por la conjunción disyuntiva o.

¿Exposiciones sobre uno de los tres?

¿Aún no han decidido a cuál de los dos dar el premio?

Una cosa u otra, según vayamos de tiempo en el programa...

Ni el Diccionario de la Real Academia ni el María Moliner recogen el uso copulativo de o. Sí lo hace el Diccionario panhispánico de dudas, aunque de manera muy restrictiva:

También se usa para coordinar los dos últimos elementos de una ejemplificación no exhaustiva, con un valor de adición semejante al de la conjunción y: Acudieron a la fiesta muchos famosos, como periodistas, actores o futbolistas; la conjunción o tiene por objeto señalar aquí que no se ha agotado la enumeración, que se han citado solo unos cuantos ejemplos de entre los varios posibles; sin este valor, no es admisible usar o en lugar de y.

O sea, que sólo se puede usar para hablar de una manera vaga e imprecisa, lo contrario de lo que debería ser el lenguaje periodístico.

Sería correcto usar o en casos como el siguiente:

Actuarán en el festival cantantes como Justin Timberlake o Enrique Iglesias.

Aunque a mí, cuando leo o escucho esto, siempre me queda la duda: ¿Actuarán los dos, sólo uno de ellos, u otros cantantes como ellos? Además, estas expresiones puede dar lugar a asociaciones graciosas, por no decir ridículas, como en este ejemplo:

Protagonizan la película actores de la talla de Danny DeVito o Sigourney Weaver.

¿De la talla de cuál de los dos? Porque hay 35 centímetros de diferencia... Con lo fácil que es decir simplemente

Justin Timberlake y Enrique Iglesias (entre otros) actuarán en el festival.

Danny DeVito y Sigourney Weaver protagonizan la película.

El caso es que, de un tiempo a esta parte, se usa o para todo, incluso en el sujeto de la oración. Llega a parecer que los que lo usan no están muy seguros de lo que dicen:

¿Se turnan para liderar su generación?

¿Cuál de los dos favorece la aparición de celulitis? ¡Qué estrés!

Están tan escondidos que no sabemos en cuál de los tres países.

Una de dos...

Esta se lleva la palma: ¡o y tienen en común en la misma frase!

En estos casos, si se quiere usar o, lo correcto sería decir:

Personalidades como Taylor Swift o Mark Zuckerberg...
Factores como el tabaco o el estrés...
Países como Egipto, Inglaterra o España...
¿Cosas? como Frankenstein o los violines...
Alimentos como el pepino o el aguacate...

¡Vaguedad de vaguedades, todo es vaguedad!

Hasta el rector de la Universidad Complutense (o quien ha transcrito sus palabras) lo usa, ¡y dos veces en la misma frase!

Sólo le ha faltado decir "Facultad de Filosofía o Letras"

¡Ya basta! Cualquier día, un periodista dirá o escribirá

El próximo domingo Real Madrid o Barcelona se enfrentarán en el Bernabéu.

y se quedará tan pancho. Al tiempo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada